Frøken Julie - et naturalistisk sørgespil

Af: August Strindberg, Nathalie Larsen (oversætter)

Læseprøve

Beskrivelse

Det er St. Hans aften, og herregårdsfrøkenen kommer hjem efter at have deltaget i folkenes dans. Hun går ind i køkkenet og begynder at lægge an på lakajen Jean, der egentlig er forlovet med kokkepigen, men ikke er i stand til at modstå Frøkenens spil. Men efter en lidenskabelig nat kommer den grå morgen og bondeangeren -

Frøken Julie er et af de mest spillede af Strindbergs teaterstykker i verden og har dannet grundlag for flere filmatiseringer. Den er skrevet under et ophold på landstedet Skovlyst i Holte, hvor forfatteren så at sige drev "studier i marken" med godsbestyrerens søster.

Den danske udgave er oversat af skuespillerinden Nathalie Larsen, der var en nær ven af Strindberg, og selv spillede kokkepigen Kirstine i de første opførelser af stykket. Oversættelsen er signifikant ved, som Strindberg siger i en note, "at udelade den svenske forlæggers digterforsøg i forfatterens tekst". Udgaven indeholder også Strindbergs lange forord, der er kendt som en programerklæring for det naturalistiske teater.

Yderligere informationer